+7 (812) 309-78-59+7 (495) 223-46-76
Вице-президент ASTM о легитимности перевода стандартов

Компания Нормдокс совместно с ASTM International предлагает ознакомиться с основными аспектами легитимности переводов стандартов.

 


Как показывает практика, пользователи стандартов постоянно сталкиваются с  вопросами о переводе стандартов:

  • Можно ли использовать переведённую версию стандарта вместо оригинала?
  • Что такое официальный перевод?
  • Какие компании уполномочены производить переводы?

В связи с этим, вице-президент по публикациям и маркетингу ASTM International Джон Пейс составил письмо с ответами и разъяснениями по основным вопросам относительно переводов стандартов ASTM, как объектов авторского права.

Представляем вам оригинал письма и его перевод, сделанный компаний Нормдокс, предназначенный для специалистов отделов качества и стандартизации. Данное письмо вы можете использовать как  руководство в сложных вопросах и ситуациях при использовании переводов стандартов ASTM, а также переводов стандартов других разработчиков, так как Джон Пейс в своем письме излагает общие правила и подходы при использовании переводов, которыми руководствуются практически все разработчики  стандартов.

 


Смотрите также:

Заказ стандарта
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Наши клиенты
Новости компании
19.02.2021
Компания НОРМДОКС заключила соглашение о сотрудничестве с АО «Новые коммуникационные технологии» для интеграции своих...
03.12.2020
С 07 по 08 июля 2020 года в Санкт-Петербурге компания Нормдокс провела XIV Ежегодный международный семинар по стандар...
27.02.2020
С 1 марта 2020г. компания ООО «Нормдокс» вводит изменения в лицензионную политику по всем своим программным продуктам...
11.11.2019
НОРМДОКС принял участие в X Научно-практической конференции «Актуальные проблемы огнеупорного производства», которая ...