Семинар

Перевод стандартов 

Перевод нормативно-технической документации отличается от просто технического перевода. При переводе стандартов учитываются особенности не только технического, но и юридического перевода. Нормативно-техническая документация — это официальные документы установленной формы, поэтому при ее переводе необходимо строго соблюдать единство терминологии и структуру изложения, избегать размытости, избыточности и многозначности используемых терминов.

К тому же необходимо помнить, что перевод, представляющий собой разновидность производного произведения, является объектом авторского праваи при его использовании необходимо соблюдать правила установленные разработчиком стандартов.

Авторские права на перевод принадлежат переводчику. Переводчик осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного произведения. Таким образом, перевод может использоваться автором перевода лишь с согласия обладателя авторских прав на первоначальное произведение.

Легитимность наших переводов
Компания :: Нормдокс имеет официальные разрешения от разработчиков стандартов на оказание услуг перевода их стандартов на русский язык и продажи готовых переводов. По некоторым разработчикам существует возможность регистрации переводов в качестве «официальных» (перевод ASTM).

Условия предоставления перевода
Перевод документации осуществляется нами под заказ и только при наличии у заказчика нормативного документа на языке оригинала.
Выполненный перевод передается заказчику в формате pdf или в печатном виде и включает в себя:
  • непосредственно перевод документа;
  • редакцию выполненного перевода специалистом данной отрасли;
  • верстку (оформление) перевода в соответствии с оригиналом
Стоимость перевода c английского языка на русский составляет 485 рублей без НДС за одну условную страницу (220 слов). В случае одновременного приобретения стандарта и заказа перевода в компании Нормдокс Вы получаете скидку на перевод в размере 5% от расчетной стоимости перевода. В случае заказа перевода более 500 условных станиц предоставляется скидка в размере 10% на перевод. Скидки могут суммироваться. Оказание услуг перевода осуществляется как на основе конечного договора на перевод определенных документов, так и на основании авансовых договоров.

В среднем скорость выполнения перевода (c английского языка на русский) 5-6 условных страниц за рабочий день. В случае большого объема переводимых документов возможно привлечение нескольких переводчиков. Это позволяет значительно сократить сроки выполнения больших объемов.

Стоимость и срок перевода для других языков уточняйте у наших менеджеров.

Если Вы затрудняетесь самостоятельно оценить стоимость и срок выполнения перевода необходимого Вам документа, пришлите нам документ и специалисты нашей компании пришлют Вам коммерческое предложение.
Расчет стоимости и сроков выполнения перевода выполняется нами бесплатно.

Корпоративное обслуживание
В случае, если Ваша компания постоянно нуждается в услуге перевода стандартов и технических текстов, то компания :: Нормдокс готова предложить услугу корпоративного обслуживания. Данный вид услуг позволит сократить сроки перевода, гарантировать 100% качество перевода и уменьшить затраты на перевод. В этом случае при переводе новой версии уже переводимого раннее у нас документа Вам не нужно будет платить за перевод частей оставшихся без изменений. К тому же если Вы переводите большое количество документов одного разработчика по одной тематике стоимость и сроки работ будут сокращаться за счет одинаковых фрагментов в документах. Стоимость корпоративного обслуживания рассчитывается индивидуально для каждой компании и зависит от ежемесячного объема переводимых документов.

Пример расчета стоимости перевода при изменении стандартов
1) ASTM А240/А240М-08
12 переводческих страниц (12 листов оригинала) — стоимость заказа 5820 руб.

ASTM А240/А240М-08а
внесены изменения в таблицы и пункты
Стоимость: перевод 1 стр. + верстка 12 листов
485 + 12 х 100 = 1685 рублей (без учета НДС)

ASTM А240/А240М-09а
внесены изменения в таблицы и пункты
Стоимость: перевод 1 стр. + верстка 13 листов (количество физических листов оригинала увеличилось)
485 + 13 х 100 = 1785 рублей (без учета НДС)

2) ASTM А480/А480М-08а
57 переводческих страниц (25 листов оригинала) — стоимость перевода 27645 руб.

ASTM А480/А480М-08b
Стоимость: перевод 1 стр. + верстка 24 листов (количество физических листов оригинала уменьшилось)
485 + 24 х 100 = 2885 рублей (без учета НДС)