Вице-президент ASTM о легитимности перевода стандартов

Компания Нормдокс совместно с ASTM International предлагает ознакомиться с основными аспектами легитимности переводов стандартов.

 


Как показывает практика, пользователи стандартов постоянно сталкиваются с  вопросами о переводе стандартов:

  • Можно ли использовать переведённую версию стандарта вместо оригинала?
  • Что такое официальный перевод?
  • Какие компании уполномочены производить переводы?

В связи с этим, вице-президент по публикациям и маркетингу ASTM International Джон Пейс составил письмо с ответами и разъяснениями по основным вопросам относительно переводов стандартов ASTM, как объектов авторского права.

Представляем вам оригинал письма и его перевод, сделанный компаний Нормдокс, предназначенный для специалистов отделов качества и стандартизации. Данное письмо вы можете использовать как  руководство в сложных вопросах и ситуациях при использовании переводов стандартов ASTM, а также переводов стандартов других разработчиков, так как Джон Пейс в своем письме излагает общие правила и подходы при использовании переводов, которыми руководствуются практически все разработчики  стандартов.

 


Смотрите также:

Заказ стандарта
Наши клиенты
Новости компании
13.12.2018
Мы хотим поделиться радостной новостью – компания «Нормдокс» 26 ноября 2018 года получила в Государственном реестре т...
20.11.2018
В зале Правительства Свердловской области с 6 по 9 ноября 2018 года состоялась XIII Международная конференция «Нефтег...
13.11.2018
С 8 по 9 ноября 2018 года в Санкт-Петербурге состоялась IX Научно-практическая конференция «Актуальные проблемы огнеу...
06.11.2018
25 октября в Москве при поддержке Минпромторга России, Росстандарта, РСПП, Евразийской экономической комиссии, Ассоци...
02.11.2018
В рамках 15-й Международной выставки испытательного и контрольно-измерительного оборудования Testing & Control состоя...